📗 Японские пятистишия. Капля росы - Аривара-но Нарихира

Жалоба
Напишите нам, и мы в срочном порядке примем меры.
📗 Японские пятистишия. Капля росы - Аривара-но Нарихира краткое содержание книги
Японские пятистишия. Капля росы
Книга "Японские пятистишия. Капля росы" написана автором Аривара-но Нарихира и является уникальным произведением древневосточной литературы. В ней раскрывается тема японской поэзии и ее влияние на культуру и искусство страны. Главный герой книги, Аривара-но Нарихира, является известным японским поэтом и императорским советником. Его талант и мастерство в создании пятистиший прославили его в японской литературе.
В книге "Японские пятистишия. Капля росы" каждое пятистишие является отдельным произведением и передает глубокий смысл и эмоции. Автор использует японские символы и образы, чтобы передать красоту и уникальность японской культуры. Каждое стихотворение - это как капля росы, которая отражает мир в своем маленьком объеме.
Читая книгу "Японские пятистишия. Капля росы", вы погрузитесь в мир японской поэзии и почувствуете ее глубину и эстетику. Каждое пятистишие открывает новую грань японской культуры и позволяет увидеть мир глазами поэта. Эта книга подарит вам уникальный опыт и позволит окунуться в мир искусства и красоты.
Аривара-но Нарихира - известный японский поэт и императорский советник. Он родился в 825 году и с детства проявил талант к поэзии. Нарихира был одним из самых известных поэтов своего времени и его стихи были высоко оценены в японской литературе. Он также был известен своими советами императору и влиянием на политические решения.
Сайт mirknigi.net предлагает возможность читать книги онлайн бесплатно и без регистрации на русском языке. Здесь собраны бестселлеры и лучшие книги разных жанров. Вы можете насладиться чтением книги "Японские пятистишия. Капля росы" и других произведений прямо на сайте. Книги представлены в удобном формате и доступны для чтения в любое время.
На сайте mirknigi.net вы также найдете другие произведения древневосточной литературы, которые позволят вам погрузиться в мир восточной культуры и искусства. Категория "Древневосточная литература" содержит множество интересных книг, которые раскроют перед вами уникальные аспекты восточной философии и мудрости.
Читайте книги на mirknigi.net и открывайте для себя новые миры и идеи. Здесь вы найдете лучшие произведения разных жанров и авторов. Наслаждайтесь чтением и погружайтесь в удивительный мир литературы!
Ссылка на похожую книгу: 📗 В плену у мертвецов - Лимонов Эдуард Вениаминович
Японские пятистишия. Капля росы читать книгу бесплатно
ЯПОНСКИЕ ПЯТИСТИШИЯ
Капля росы

В. Н. Маркова
ДОЛГАЯ ДОРОГА КОРОТКОЙ ПЕСНИ
В книге собраны пятистишия — танка — японских лирических поэтов. Жили они в разное время, у каждого была своя судьба и свой неповторимый голос. Короткое стихотворение (всего несколько слов) способно стать мощным конденсатором мысли и чувства. Каждое стихотворение — маленькая поэма. Она зовет вдуматься, вчувствоваться, отворить внутреннее зрение и внутренний слух. Чуткие читатели — сотворцы поэзии. Многое недосказано, недоговорено, чтобы дать простор воображению. Вот почему сборник японской лирики и традиционных жанров лучше читать неторопливо, как бы оставляя после прочтения каждого стиха время на постижение его сокровенного смысла. Так японские художники, применявшие в своем творчестве сходные приемы, оставляли возле рисунка незаполненный белый фон.
В японской поэтике бытует термин «послечувствование». Глубокий отзвук, рожденный танка, затихает не сразу. Чувство, сжатое, как пружина, раскрывается, образ, набросанный двумя-тремя штрихами, возникает в своей изначальной целостности. Способность будить воображение — одно из главных свойств японской лирики малых форм.
Читатель может не только понять и пережить творение высокой поэзии, но и преобразить его. И в этом вечном обновлении восприятия мы находим ответ на загадку, почему классическая поэзия живет долго и продолжает волновать поколение за поколением.
Конечно, понять поэзию другого народа трудно. Нужны опорные пункты: сведения о поэтике в ее трансформациях, о ключевых понятиях эстетической мысли в ее развитии и о многом другом. Дорога поэзии — это дорога истории. Поэт призван особенно остро ощущать болевые точки своего времени.
Псевдопоэты стремятся выработать удобный для себя стереотип, подлинный поэт разрушает его, иногда ценой всей своей жизни, отданной пробам и поискам.
Танка, буквально «короткая песня», зародилась в недрах народного мелоса в глубокой древности. Ее до сих пор читают напевно, следуя определенной мелодии.
Танка унаследовала огромное богатство народного творчества. Многие пришли из календарно-обрядовой народной поэзии.
Танка — долгожитель в мире поэзии. Ее внутренняя структура наделена такой емкостью и пластичностью, что в предельно узких рамках может вмещать в себя самые разнообразные картины природы и жизни человека в их нерасторжимой связи. Это трудное искусство. Поэтическая мысль наделена протяженностью во времени и пространстве. Танка подмечает мелкую деталь, но способна и к панорамному зрению.
Одна из больших тем японской лирики — времена года. Вся жизнь человека была изначально связана с природой, грозной и прекрасной. Согласно древним верованиям, она представлялась одухотворенной. Всюду слышались поющие голоса природы:
Так сказано в пьесе старинного театра Но («Такасаго» Дезами, XIV–XV вв.). Жизнь человека следует ритму природы: весеннее половодье чувств; седины, как бы убеленные снегом…
Вторая большая тема классической поэзии — песни любви и разлуки. В эпоху общинно-родового строя жена жила в доме родителей. Покидая ее на рассвете, муж слагал песню любовной разлуки, а жена «ответную песню». Так рождалась поэтическая перекличка, традиционный обмен стихами.
Танка заключает в себе элемент импровизации, поэтического наития, она словно сама рождается на гребне эмоции. Но каждое слово на счету, и поэтому очень важна символика — «язык чувств». Тоска разлуки ассоциируется с влажным от слез рукавом. Облетающие вишни, пена на волнах говорят о непрочности, эфемерности бытия. Слезы преображаются в жемчуг. Луна будит воспоминания, а в высоком плане она — символ чистоты, свет истины. Танка содержит множество постоянных поэтических эпитетов, устойчивых метафор.
Новые времена — новые песни. Круг образных ассоциаций расширялся, но великие традиции продолжали жить. Поэзия всегда ощущалась в старой Японии как связь времен, и, более того, ее наделяли божественной животворной силой.
Метрическая система танка предельно проста. Японская поэзия силлабична. Слог состоит из гласного звука или согласного в сочетании с гласным; таких комбинаций не очень много. Частые повторы создают певучую эвфонию.
Танка — это всего пять стихов. В первом и третьем пять слогов, в каждом из остальных по семи, для танка характерен нечет. И, как следствие этого, постоянно возникает то легкое отклонение от кристально уравновешенной симметрии, которое так любимо в японском искусстве. Метр танка не кажется однообразным, настолько богаты ритмические модуляции, особенно ощутимые в пределах одной и той же неизменной метрической схемы. Конечной рифмы нет, ее с избытком заменяет тончайшая оркестровка, перекличка созвучий в начале и в середине стихов.
Ключевые понятия древней поэзии — «правда» и «правдивое сердце» («магокоро»). Только то, что идет от сердца, — подлинная поэзия.
Богата и многоцветна первая поэтическая антология «Манъёсю» («Собрание мириад листьев», VIII в.). В ней собраны не только пятистишия — танка, но и так называемые «длинные песни». Литературная поэзия необычайной красоты и совершенства соседствует с фольклорной песней безымянных авторов. Еще не совсем забыты времена, когда поэзия была достоянием всего народа. Первозданная мощь, глубина чувства, искренность и простота с такой полнотой выражены в антологии «Манъёсю», что в будущем она не раз послужила источником вдохновения.
Позже, в хэйанскую эпоху (IX–XII вв.), были созданы нормативные каноны утонченно-изящной куртуазной поэзии. В столице Хэйан (ныне Киото) придворные аристократы видели смысл жизни в изяществе, блеске, великолепии. Все известные тогда виды искусств достигали большой высоты. Велико было влияние более древних и развитых континентальных культур — Индии, Китая, Кореи. Тогда же сложился и достиг полной зрелости классический стиль в искусстве. Прочно установилась нормативная эстетика, были подчинены единому стилю темы, образы, художественные приемы, архитектоника антологий. Танка стала принадлежностью придворного быта.
Особой славой пользовалась антология «Кокинсю» («Собрание старых и новых песен», 905 г.). Двадцать ее свитков заучивались наизусть и служили непререкаемым каноном для будущих поэтов. Стихи расположены по тематическим разделам (песни о временах года, песни странствий, скорби) так, что каждый из них — сложное единство, переливающееся всеми гранями чувства. Для каждого раздела существовала определенная система поэтических образов. Применялись особые поэтические приемы: аллюзии, «цитаты-цикады» (О. Мандельштам), игра слов. Слова-омонимы — связующие узлы поэтических тем и неисчерпаемый материал для загадок, забавных каламбуров, мадригалов и эпиграмм.
Танка со временем стала четко делиться на две строфы: трехстишие и двустишие, и это членение оказалось очень важным для поэзии будущего (поэзии жанра хокку).
Ключевое понятие хэйанской эстетики — «моно-но аварэ», красота с легким привкусом меланхолии, «печальное очарование вещей». Все пройдет в этом иллюзорном мире — так учит буддизм, но тем скорее надо любоваться прекрасным: вишней, пока не облетит, луной, пока не зайдет.